Угода Реєстратора
Версія 2.2, 1 квітня 2022 року
Цей договір (далі - "Договір") укладається між вами (далі - "Реєстрант") та Канадською інтернет-реєстраційною службою ("CIRA").
В замін на реєстрацію CIRA імені домену, який Реєстрант подав на своє ім'я, та інших добрих та цінних умов, прийняття та достатність яких визнаються тут, CIRA та Реєстрант погоджуються з наступним:
СТАТТЯ 1
ТЛУМАЧЕННЯ
1.1 Застосування.
Цей Договір між Реєстрантом та CIRA застосовується до всіх доменних імен, зареєстрованих CIRA для Реєстранта.
1.2 Визначення. В цьому Договорі:
"Адміністративний контакт"
означає особу, вказану в Інформації про реєстрацію як Адміністративний контакт для Реєстрації доменного імені Реєстранта;
"Афілійована сто рона"
означає, з огляду на будь-яку сторону, будь-яку сутність, яка контролює, контролюється або відповідає іншої сторони. Для цілей вищезазначеного, "контроль" означає, що стосується: (a) корпорації, власність, пряме або опосередковане, п'ятдесяти відсотків (50%) або більше голосування для обрання директорів теми; і (b) будь-якої іншої сутності, п'ятдесяти відсотків (50%) або більше власності у згаданій суті;
"Застосовні закони"
означає всі міжнародні, федеральні, провінційні та місцеві закони та інші закони застосовуємих державних органів;
"Доменне ім'я"
означає .ca доменне ім'я або піддоменне ім'я;
"Реєстрація доменного імені"
означає реєстрацію CIRA доменного імені в Реєстрі, на ім'я Реєстранта, відповідно до цього Договору;
"Платежі"
означає платежі, що належать CIRA в зв'язку з цим Договором, зокрема заявка на Доменне ім'я та/або будь-яке поновлення, передачу, та будь-які інші платежі, що належать в зв'язку з Реєстрацією доменного імені;
"Член” або “Членство"
має визначення, вказане в Зміненому та переглянутому статуті CIRA №1;
"Особа"
означає природну особу, партнерство, обмежене партнерство, партнерство з обмеженою відповідальністю, корпорацію, корпорацію з обмеженою відповідальністю, компанію з необмеженою відповідальністю, акціонерне товариство, довірчу власність, незареєстровану асоціацію, спільне підприємство або іншу сутність або державну сутність;
"Реєстрант"
означає:
у випадку доменного імені, зареєстрованого на фізичну особу, особу, яка вказана в полі Ім'я Реєстранта в Реєстрі як реєстрант Доменного імені;
у випадку доменного імені, зареєстрованого на неприватну особу, особу, вказану в полі Організація Реєстранта;
"Реєстратор запису"
означає Реєстратор, зазначений в Реєстрі як Реєстратор конкретної Реєстрації доменного імені;
"Реєстратор(и)"
означає осіб, які з часом сертифіковані CIRA для надання послуг з реєстрації доменних імен в мережі Інтернет .ca;
"Дата реєстрації"
означає дату активації Доменного імені в Реєстрі;
"Інформація про реєстрацію"
означає всю інформацію, яку Реєстр PRP вимагає у Реєстранта подати до CIRA або Реєстратора запису для отримання Реєстрації доменного імені або для обробки будь-якого запиту на транзакцію;
"Реєстр"
означає реєстр доменних імен Інтернету .ca, яким керує CIRA;
"Реєстр PRP"
означає політику, правила і процедури CIRA, що стосуються Реєстрантів, Реєстраторів і Реєстрацій доменних імен, які можуть бути змінені або прийняті CIRA від часу до часу, які розміщені на веб-сайті CIRA; та
"Запити в транзакціях"
означає всі запити або транзакції щодо Реєстрації доменного імені, в тому числі ті, що поновлюють, передають, модифікують або видаляють Реєстрацію доменного імені.
Стаття 2
УГОДА, РЕЄСТР PRP, ТА ПОПРАВКИ ВІД CIRA
2.1 Прийняття угоди та реєстру PRP.
Ця Угода встановлює умови та правила реєстрації Доменних імен реєстрантом за посередництвом CIRA. Реєстратор визнає, що він прочитав, зрозумів, та згоден бути зв'язаним всіма умовами цієї Угоди, а також реєстру PRP, який CIRA може встановлювати та зм інювати від часу до часу. Прийняття реєстрантом Угоди та реєстру PRP застосовується до поточного запиту на реєстрацію, а також до всіх подальших запитів на реєстрацію, які реєстрант може надсилати в майбутньому через того ж самого реєстратора.
2.2 Зміна Угоди CIRA.
CIRA має право будь-коли і від часу до часу змінювати будь-які або всі умови та правила цієї Угоди. CIRA докладатиме всіх комерційно обґрунтованих зусиль для повідомлення реєстранта про суттєві зміни в цій Угоді по електронній пошті відповідно до розділу 10.1. Однак будь-яка зміна в цій Угоді набиратиме чинності через 30 днів після її опублікування на веб-сайті CIRA.
2.3 Зміна та/або встановлення нового реєстру PRP CIRA.
CIRA має право в будь-який час та від часу до часу змінювати будь-яке або всі умови та правила Реєстру PRP та/або встановлювати новий Реєстр PRP. Будь-яка така зміна в Реєстрі PRP або новий Реєстр PRP буде обов'язковим та чинним з моменту опублікування такої зміни або нового Реєстру PRP на веб-сайті CIRA.
2.4 Зобов'язання переглядати; Неспівпадіння думок.
Реєстрант погоджується періодично переглядати веб-сайт CIRA, а саме цю Угоду та Реєстр PRP, доступній на веб-сайті CIRA, щоб бути в курсі будь-яких змін в Угоді, Реєстрі PRP та/або будь-якому новому Реєстрі PRP. Якщо реєстрант не згоден з будь-якими змінами в Угоді, Реєстрі PRP та/або будь-якому новому Реєстрі PRP, тоді реєстрант може розірвати цю Угоду відповідно до розділу 7.10. Продовжуючи підтримувати Реєстрацію доменних імен в Реєстрі, реєстрант згоден бути зв’язаним будь-якою зміною в Угоді, Реєстрі PRP та/або встановленні будь-якого нового Реєстру PRP після їх набрання чинності.
СТАТТЯ 3
ПОЛОЖЕННЯ ЩОДО ДОМЕННИХ ІМЕН
3.1 Реєстрація доменних імен.
(a) Заявки.
Реєстратор визнає і погоджується з тим, що заявки на реєстрацію Доменного імені подаються в CIRA тільки реєстратором за замовчуванням від імені реєстратора, відповідно до цього договору та Registry PRP.
(b) Обробка додавань.
CIRA обробляє відповіді до заявок на реєстрацію доменного імені. CIRA, за своїм власним розсудом, має право затвердити або відхилити будь-яку заявку на реєстрацію доменного імені та/або погодитися або відмовити в реєстрації будь-якого доменного імені з будь-якої причини без відповідальності CIRA перед реєстратором, реєстратором за замовчуванням або будь-якою іншою особою. CIRA надасть повідомлення реєстратору за замовчуванням про затвердження або відхилення заявки.
3.2 Відсутність власності.
Реєстратор визнає і погоджується з тим, що доменне ім'я не є власністю і що реєстрація доменного імені не створює власних прав для реєстратора, реєстратора за замовчуванням або будь-якої іншої особи в будь-якому імені, використаному як доменне ім'я або в будь-якій реєстрації доменного імені. Введення доменного імені в Реєстр і/або в базу даних "WHOIS” не може трактуватися як доказ власності будь-якої реєстрації доменного імені.
3.3 Поновлення, передача, зміни, видалення та інші транзакції.
Реєстратор визнає і погоджується з тим, що поновлення, передача, зміна або видалення реєстрації доменного імені, а також будь-який інший запит або транзакція з реєстрацією доменного імені повинні виконуватися відповідно до цього Договору та Registry PRP.
3.4 Право CIRA на перевірку інформації та виконання умов.
CIRA має право в будь-який час і з часу в час протягом Терміну (як визначено в Розділі 7.1) перевірити: (a) правдивість, точність та повноту будь-якої інформації, наданої реєстратором CIRA, безпосередньо, через будь-якого з реєстраторів за замовчуванням або інакше.
3.5 Адміністративні контакти.
(a) Представник реєстратора.
Реєстратор визнає і погоджується з тим, що Адміністративний Контакт тут більше не має права діяти від імені реєстратора відносно реєстрацій доменного імені.
(b) Адреси електронної пошти реєстратора та адміністративного контакту.
Реєстратор визнає і погоджується з тим, що повідомлення CIRA реєстратору будуть відправлятись тільки по електронній пошті, як зазначено в розділі 10.1 (Повідомлення). Це виключно обов'язок реєстратора переконатися, що адреси електронної пошти реєстратора та його адміністративного контакту є функціональними та точними.
3.6 Реєстратори.
(a) Зміна реєстратора.
(1) Період часу.
Реєстратор може змінити реєстратора за замовчуванням щодо реєстрації доменного імені в будь-який час після 60 днів з дня реєстрації доменного імені.
(2) Заміна реєстратора.
У разі, якщо реєстратор за замовчуванням уже не є реєстратором з будь-якої причини, його сертифікацію як реєстратора призупинено, відкликано або припинено, та або договір реєстратора між CIRA та реєстратором за замовчуванням завершується або закінчується, реєстратор повинен відповісти за зміну такого реєстратора за замовчуванням на нового реєстратора.
(3) Договір та Registry PRP.
Будь-яка зміна реєстратора за замовчуванням повинна виконуватись відповідно до цього Договору та Registry PRP.
(b) Реєстратор як представник.
Реєстратор визнає і погоджується з тим, що реєстратор за замовчуванням тут теж має неповоротне право діяти від імені реєстратора відносно реєстрацій доменного імені.
(c) Зобов'язання реєстратора.
Реєстратор визнає, що реєстратор за замовчуванням має ряд обов'язків перед CIRA, і якщо реєстратор не виконує ці обов'язки, CIRA може вимагати від реєстратора змінити такий реєстратор за замовчуванням на нового реєстратора.
3.7 Членство.
Реєстратор визнає і погоджується з тим, що якщо реєстратор стає членом CIRA, реєстратор погоджується дотримуватись умов членства в CIRA, як визначено в Положенні про членство та Registry PRP CIRA.
СТАТТЯ 4
ДЕЯКІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ РЕЄСТРАНТА
4.1 Деякі зобов'язання Реєстрата.
Протягом усього терміну цієї Угоди, Реєстрат зобов'язується дотримуватися та притримуватися всіх положень цієї Угоди та Правил Реєстру PRP. Крім того, Реєстрат, відповідно до цієї Угоди та Правил Реєстру PRP, зобов'язаний:
- подавати інформацію для реєстрації в CIRA за запитом та завжди гарантувати, що інформація для реєстрації є правдивою, повною та точною;
- негайно повідомляти Реєстратору для запису (для комунікації з CIRA) про будь-які зміни в інформації для реєстрації;
- дотримуватися та виконувати всі відповідні закони;
- негайно повідомляти CIRA про будь-який майбутній або загрозливий позов, вимогу, дію, причину дії, процедуру, позов, слідство або заяву (все це в цілому вважається "Претензією") у відношенні до будь-якої Реєстрації Доменного Імені (або будь-які судові вимоги або накази щодо видачі документів або інформації, отриманих від або наданих Реєстру), про які стало відомо Реєстрату;
- не піддаватися жодній прямій чи опосередкованій діяльності, яка, на думку CIRA, є спрямована на заподіяння шкоди репутації Реєстру, яка є спрямована на втручання в діяльність CIRA або може вивести CIRA на стадію обвинувачення або юридичних позовів со сторони Реєстрата або третьої особи;
- діяти добросовісно відносно CIRA;
- не дозволяти жодній третій особі використовувати або керувати будь-якою Реєстрацією Доменного Імені, зареєстрованої на ім'я Реєстрата та не реєструвати жодне Доменне Ім'я від імені або від імені третьої особи в будь-якому вигляді, включаючи, без обмеження, заради надання прав на таку Реєстрацію Доменного Імені будь-якій третій особі за гроші або без цього, якщо така третя особа: (i) інакше кваліфікується відповідно до відповідних Правил Реєстру PRP, включаючи без обмежень Канадську Присутність CIRA для Реєстратів; або (ii) є Афілійованою особою для Реєстрата. Для цієї мети, "третя особа" означає будь-яку Особу, крім CIRA та Реєстрата.
- виключно відповідати за використання та управління будь-яким третім, чет вертим або подальшим піддоменом до будь-якої реєстрації доменного імені другого рівня на ім'я Реєстрата, а Реєстрат повинен забезпечувати, що використання та управління будь-яким таким піддоменом відповідає цій Угоді та Правилам реєстру PRP;
- не використовувати жодні торгові марки, торгові імена або символи CIRA або будь-які торгові марки, торгові імена або символи, які можуть спричинити плутанину із ними;
- виключно відповідати за прийняття заходів або гарантування, що Реєстратор записування видаляє Реєстрацію Доменного Імені протягом Періоду Помилкового Продовження Реєстрації, як цей термін визначений у Загальних правилах реєстрації, якщо Реєстрат не хоче, щоб Реєстрація Доменного Імені була продовжена.
4.2 Відсутність конфлікту.
Реєстрат не повинен укладати будь-яку угоду з будь-яким Реєстратором або будь-якою іншою особою, яка є несумісною з цією Угодою або в будь-який спосіб модифікує, впливає, заміщує, обмежує, суперечить або скасовує умови цієї Угоди та/або PRP Реєстру. В тому випадку, якщо статті такої угоди конфліктують або несумісні із статтями цієї Угоди та/або PRP Реєстру, Реєстрат тут згоден, що статті цієї Угоди і PRP Реєстру мають перевагу і є обов'язковими для Реєстрата на користь CIRA.
Стаття 5
ІНФОРМАЦІЯ ПРО РЕЄСТРАЦІЮ
5.1 Згода на використання інформації про реєстрацію.
Реєстрант дає згоду на збір, використання, зберігання та розкриття Інформації про реєстрацію, включаючи будь-яку особисту інформацію Реєстранта, згідно з Політикою конфіденційності CIRA, яка розміщена на веб-сайті CIRA.
5.2 Процедура розкриття.
Щодо будь-якої Інформації про реєстрацію, яка не зроблена доступною в базі даних WHOIS, Реєстрант визнає та погоджується, що: (а) така інформація буде зберігатися в реєстрі CIRA і може бути використана та розкрита CIRA, як це дозволено тут і/або в Реєстрі PRP; і (б) CIRA не несе відповідальність за будь-які вимоги, шкоду, втрату або витрати, що виникають в результаті розкриття Інформації Реєстранта, як це дозволено тут і / або в Реєстрі PRP.
5.3 Кореспонденція від третіх осіб.
Реєстрант визнає та погоджується, що CIRA може пересилати Реєстранту будь-яку кореспонденцію від третіх сторін і може використ овувати свій розсуд щодо відмови переслати таку кореспонденцію. Реєстрант погоджується, що CIRA не несе відповідальності за будь-які вимоги, шкоду, втрати або витрати, що виникають в результаті перегляду CIRA, надсилання, затримки або невиконання перегляду чи надсилання такої кореспонденції до Реєстранта. Реєстрант далі визнає та погоджується, що CIRA не контролює вміст інформації, яка може бути надіслана Реєстранту через CIRA, і що CIRA не несе відповідальності за будь-які вимоги, шкоду, втрати або витрати, що виникли в результаті такого вмісту.
5.4 WHOIS.
Реєстрант визнає та погоджується, що CIRA не контролює те, як будь-яка особа використовує інформацію, розкриту CIRA через базу даних WHOIS, незалежно від того, чи підпорядковується ця інформація вітчизняним чи іноземним законам про таємність.
СТАТТЯ 6
ГАРАНТІЇ ТА ЗАЯВИ РЕЄСТРАНТА
6.1 Гарантії та заяви.
Реєстратор надає наступні гарантії та заяви CIRA:
(a) Авторизація.
Реєстратор має повноваження, права та здатність укласти цей Договір та всі інші документи та інструменти, передбачені цим Договором, та виконувати свої зобов'язання за цим Договором і такими іншими документами та інструментами.
(b) Інформація про реєстрацію.
Протягом терміну цього Договору, всі дані реєстрації є і в будь-який час повинні бути правдивими, повними і точними та не вводити в оману.
(c) Відсутність порушення.
Протягом терміну цього Договору, ні реєстрація жодного доменного імені, ні спосіб, яким Реєстратор планує використовувати або використовує таке Доменне ім'я, не будуть безпосередньо або опосередковано порушувати або інакше порушувати авторські права, торговельні марки, патенти або інші права інтелектуальної власності або інші права будь-якої особи, клеветати будь-яку особу, незаконно дискримінувати будь-яку особу або порушувати будь-які відповідні закони.
(d) Кваліфікація.
Протягом терміну цього Договору, Реєстратор відповідає і буде продовжувати відповідати всім вимогам цього Договору та реєстраційних вимог Реєстрів, щоб: (а) бути Реєстратором, (б) подати заявку на реєстрацію Доменного імені, та (в) утримувати реєстрацію доменного імені, зокрема без обмежень Канадські вимоги CIRA до Реєстраторів.
6.2 Збереження дії.
Реєстратор визнає та погоджується, що обмеження гарантій, умов та відповідальності, а також гарантії та заяви Реєстратора, викладені в цьому документі, залишаються в силі після закінчення або припинення дії цього Договору або будь-якої призупинки або видалення реєстрації Доменного імені.
СТАТТЯ 7
ТЕРМІН; ПРАВА ТА ВІДШКОДУВАННЯ CIRA
7.1 Термін.
Термін цього Договору (далі - "Термін") розпочинається з дати, коли Реєстрант укладає цей Договір із CIRA, та триває до його припинення відповідно до умов цього Договору.
7.2 Обмеження стосовно реєстрації доменних імен.
Згідно цього Договору, Правилами Реєстру і, на власний розсуд та за власним рішенням, CIRA може обмежити можливість реєстранта продовжувати, передавати, змінювати або видаляти всі або будь-які зі своїх реєстрацій доменних імен.
7.3 Призупинення та/або видалення реєстрацій доменних імен.
CIRA може, на власний розсуд та за власним рішенням, повідомити про призупинення або видалення реєстрації доменного імені протягом 30 днів пі сля реєстрації доменного імені за будь-якої причини. CIRA також може, на власний розсуд і за своїм рішенням, призупинити та/або видалити реєстрацію доменного імені у випадку, якщо:
(a) відомості про реєстрацію такої доменної реєстрації містять хибну, оманливу, неповну та/або неправильну інформацію;
(b) Реєстратор не оплатив CIRA вчасно будь-які податки, які повинен був оплатити реєстратор CIRA за реєстрацію доменного імені за будь-якої причини;
(c) Реєстрант порушує будь-який термін цього Договору або будь-які Правила реєстру;
(d) Реєстрант у будь-який час не виконує всіх вимог цього Договору та/або Правил реєстру для: (a) того, щоб бути реєстрантом, (b) подання заяви на реєстрацію доменного імені, та/або (c) тримання та підтримки реєстрації доменного імені, включаючи без обмежень вимоги стосовно реєстрації доменних імен CIRA;
(e) Реєстрант займається будь-якою прямою або непрямою діяльністю, яка на думку CIRA: (1) компрометує або може компрометувати Реєстр; (2) перешкоджає або може перешкоджати роботі Реєстру та/або CIRA; та/або (3) піддає або може піддати CIRA переслідуванню або правовій дії від реєстранта або тр етьої сторони;
(f) підтримка реєстрації доменного імені ставить CIRA у конфлікт з вимогами чинного законодавства, або будь-якого федерального, провінційного або територіального законодавства про права людини або Кримінального кодексу (Канада), або умовами рішення, постанови, рішення або вироку суду, трибуналу, ради, адміністративного органу, комісії або арбітра;
(g) видалення, передача або призупинення реєстрації доменного імені є обов'язковим згідно з наказом або рішенням про вирішення спорів щодо доменних імен CIRA або наказом, постановою, рішенням або вироком суду, трибуналу, ради, адміністративного органу, комісії або арбітра; або
(h) уряд Канади припиняє делегування CIRA управління, експлуатацію та контроль над Реєстром, або CIRA більше не визнається на міжнародному рівні як унікальний орган, який має ексклюзивне право на експлуатацію Реєстру.
7.4 Призупинення та/або видалення CIRA.
Крім інших прав та відшкодувань CIRA, CIRA може за своїм рішенням та виключно за своїм рішенням призупинити та/або видалити будь-яку реєстрацію доменного імені, яку вважає потрібною для (1) захисту цілісності та стабільності реєстру; (2) дотримання будь-яких діючих законів, урядових правил або вимог, запитів правоохоронних органів, або будь-якого процесу врегулювання суперечок; (3) уникнення будь-якої цивільної або кримінальної відповідальності з боку CIRA, а також його керівника, директорів та співробітників; або (4) виправлення помилок, допущених CIRA або будь-яким Реєстратором у зв'язку з реєстрацією доменного імені.
7.5 Призупинення та видалення за невиконання підтвердження інформації про реєстрацію.
CIRA може за своїм рішенням та виключно за своїм рішенням негайно призупинити реєстрацію доменного імені у випадку невиконання реєстрантом вимог щодо підтвердження достовірності, точності та/або повноти інформації про реєстрацію за запитом CIRA. Протягом періоду призупинення, визначеного CIRA, реєстрант може в будь-який час реактивувати призупинену реєстрацію доменного імені, достовірно підтвердивши або виправивши інформацію про реєстрацію. Якщо реєстрант не здійснив підтвердження інформації про реєстрацію відповідно до Реєстру протягом періоду призупинення, визначеного CIRA, CIRA може, за с воїм рішенням, видалити реєстрацію доменного імені.
7.6 Наслідки призупинення.
Протягом будь-якого періоду, коли реєстрація доменного імені призупинена відповідно до положень цього Договору або Правил Реєстру:
(a) така реєстрація доменного імені не буде включена до списку реєстрацій доменних імен, що передаються щоденно на основний сервер доменних імен Реєстру, тому користувач Інтернету не зможе відправити електронного листа або отримати доступ до веб-сторінки, яка включає таку реєстрацію доменного імені;
(b) будь-які транзакції або дії, пов'язані з реєстрацією доменного імені та/або інформацією про реєстрацію доменного імені, не будуть можливі, включаючи без обмежень, продовження, передачу, видалення, зміни або інші запити або транзакції;
(c) CIRA продовжуватиме вказувати таку призупинену реєстрацію доменного імені в системі WHOIS для розшуку доменних імен Реєстру і система WHOIS вказуватиме, що реєстрація доменного імені була призупинена;
(d) CIRA може реактивувати призупинену реєстрацію доменного імені в будь-який час на свій розсуд; та
(e) CIRA може продовжити період призу пинення в будь-який час на такий період, який визначить CIRA за своїм розсудом.
7.7 Наслідки видалення реєстрації доменного імені.
Після видалення CIRA реєстрації доменного імені за будь-якої причини відповідно до цього Договору:
(a) реєстрант більше не матиме право використовувати таку реєстрацію доменного імені, і, отже, користувачі Інтернету не зможуть надсилати електронну пошту або отримати доступ до веб-сторінки, яка включає таку реєстрацію доменного імені;
(b) реєстрація доменного імені буде видалена з Реєстру і буде доступна для реєстрації на ім'я іншої людини;
(c) CIRA включить видалену реєстрацію доменного імені у свою систему WHOIS для пошуку доменних імен; та
(d) якщо реєстрант є членом, реєстрант перестане бути членом негайно після видалення реєстрації доменного імені, якщо у реєстранта не є щонайменше одна інша реєстрація доменного імені.
7.8 Заборона на нові реєстрації.
CIRA, на свій розсуд, має право відмовити будь-якому заявнику у подачі заяви на реєстрацію, якщо раніше Договір з реєстрантом було припинено CIRA.
7.9 Розірвання Договору CIRA.
CIRA може, на свій розсуд та за своїм рішенням, розірвати цей Договір, повідомивши реєстранта про це (таке розірвання набуває чинності з дати, вказаної CIRA в повідомленні), у випадку, якщо:
(a) реєстрант порушує будь-який термін цього Договору або будь-які Правила Реєстру, не враховуючи те, що вказано в пунктах 7.8(b) через (g), і не усуває це порушення протягом 10 днів після отримання повідомлення від CIRA;
(b) реєстрант порушує або зловживає службами реєстрації CIRA за власним розсудом CIRA;
(c) всі реєстрації доменних імен, зареєстровані на ім'я реєстранта, були видалені або їх термін дії закінчився;
(d) делигування урядом Канади CIRA управління, експлуатацію та контроль над Реєстром припинено, або CIRA більше не визнається на міжнародному рівні як орган, що має ексклюзивне право на експлуатацію Реєстру;
(e) реєстрант подає або згоджується на подання проти нього заяви про погашення, реорганізацію або ліквідацію за будь-яким законом про банкрутство або неплатоспроможність будь-якої юрисдикції, або будь-яку таку заяву, подану проти нього, яка не була відхилена протягом 30 днів;
(f) реєстрант робить загальну передачу на користь своїх кредиторів, або згоджується на призначення відповідного куратора, набувача, довірчого або іншого посадовця з подібними повноваженнями над значною частиною свого майна, або будь-який процес, спрямований на таке призначення, був поданий проти нього;
(g) арешт чи будь-який процес будь-якого суду стає виконавчим проти Реєстранта; та/або
(h) Реєстрант припиняє діяльність у звичайному порядку, припиняє діяльність або розпускається, або припиняє існування як особа, зазначена у Реєстрі.
7.10 Розірвання реєстрантом.
Реєстрант має право (прямо або через Реєстратора запису) в будь-який час розірвати цей Договір, повідомивши про це CIRA за 30 днів. Реєстрант розуміє і погоджується, що в такому випадку збори не повертатимуться.
7.11 Наслідки розірвання Договору.
При розірванні цього Договору з будь-якої причини: (a) всі реєстрації доменних імен на ім'я реєстранта будуть негайно і автоматично видалені, а вони стануть доступні для реєстрації будь-якою іншою особою; (b) у випадку, коли реєстрант є членом, негайне і автоматичне припинення членства реєстранта в CIRA; та (c) пункти 5.1, 6, 7.9, 8, 9 та 10 цього Договору залишаються чинними.
СТАТТЯ 8
Обмеження гарантій, умов, відповідальності; відшкодування
8.1 Виключення заяв, гарантій та умов. РЕЄСТРАНТ ЯВНО РОЗУМІЄ І ПОГОДЖУЄТЬСЯ, ЩО:
УСІ ПОСЛУГИ, ЯКІ НАДАЄ CIRA, В ТОМУ ЧИСЛІ БЕЗ ОБМЕЖЕНЬ, ПРОВЕДЕННЯ реєстрації доменних імен ("Послуги"), надаються на основі "ЯК Є” і “ДОСТУПНО”. CIRA не дає заяв, гарантій або умов будь-якого роду, будь-то усні або письмові, виражені або припущені, статутні або інші стосовно послуг, включаючи, але не обмежуючись, будь-яку гарантію або умову торгового або придатного якості для конкретної мети або непорушення.
БЕЗ ОБМЕЖЕННЯ ВИЩЕВКАЗАНОГО, CIRA НЕ ГАРАНТУЄ:
ЩО РЕЄСТР БУДЕ ДОСТУПНИЙ УСІМИ ЧАСАМИ ПИД ЧАС ТЕРМІНУ;
ЩО ПОСЛУГИ БУДУТЬ СВОЄЧАСНІ, НАДІЙНІ АБО БЕЗ ПОМИЛОК;
ЩО ПОСЛУГИ БУДУТЬ ВІЛЬНІ ВІД ПОМИЛОК АБО ВІРУСІВ;
ЩОДО ДОСТУПНОСТІ, СУМІСНОСТІ АБО ВЗАЄМНОЇ РОБОТИ РЕЄСТРУ АБО СИСТЕМ, ДО ЯКИХ РЕЄСТРАТОР(И) РЕЄСТРАЦІЇ І/АБО РЕЄСТРАНТ; АБО ЩОДО БЕЗПЕКИ РЕЄСТРУ АБО БУДЬ-ЯКИХ СИСТЕМ, ДО ЯКИХ ЗДІЙСНЮЄ ДОСТУП РЕЄСТРАТОР(И) РЕЄСТРАЦІЇ І/АБО РЕЄСТРАН Т.
8.2 ОБМЕЖЕННЯ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ.
НЕ ДИВЛЯЧИСЬ НА БУДЬ-ЯКИЙ ПУНКТ ЦЬОЇ УГОДИ, НЕЗАЛЕЖНО ВІД ФОРМИ АБО ПРИЧИНИ ДІЇ, ЧИ ВОНА В УГОДІ АБО ДЕЛІКТІ, АБО КІЛЬКІСТІ ВИМОГ, ЧИ ЦІ ЗБИТКИ ПРОГНОЗОВАНІ АБО CIRA БУЛА ПОВІДОМЛЕНА ПРО МОЖЛИВІСТЬ ТАКИХ ЗБИТКІВ, ТА НЕЗАЛЕЖНО ВІД ПОРУШЕННЯ АБО НЕВИКОНАННЯ, ЩО МАЮТЬ ХАРАКТЕР ПОРУШЕННЯ УМОВИ АБО ЗАСАДНОЇ УМОВИ АБО ЗАСАДНОГО ПОРУШЕННЯ:
(A) CIRA ТА ЇЇ ДИРЕКТОРИ, КЕРІВНИКИ, ПРАЦІВНИКИ, АГЕНТИ АБО ПРЕДСТАВНИКИ НЕ МАЮТЬ ЖОДНОЇ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ПЕРЕД РЕЄСТРАНТОМ ЗА БУДЬ-ЯКІ ЕКОНОМІЧНІ, НАСЛІДКОВІ, ОБОВ'ЯЗКОВІ, ВИПАДКОВІ АБО СПЕЦІАЛЬНІ ЗБИТКИ (ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ВТРАТИ ДОХОДІВ АБО ПРИБУТКУ), ЩО ВИНИКАЮТЬ З АБО ПОВ'ЯЗАНІ З ЦІЄЮ УГОДОЮ, І
(B) ПОВНА ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ CIRA ЗА БУДЬ-ЯКУ ВИМОГУ, ЩО ВИНИКАЄ З АБО ПОВ'ЯЗАНА З ЦІЄЮ УГОДОЮ (КРІМ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА СМЕРТЬ АБО ТРАВМИ, ЩО СПРИЧИНЕНІ НЕЩАСНИМ ВИПАДКОМ) МАЄ БУТИ ОБМЕЖЕНА ФАКТИЧНИМИ, ПРЯМИМИ, ДОКАЗАНИМИ ЗБИТКАМИ, ЯКІ НЕ ПЕРЕВИЩУЮТЬ СУМУ, ОТРИМАНУ CIRA ВІД РЕЄСТРАТОРА РЕЄСТРАЦІЇ ЗА РЕЄСТРАЦІЮ ДОМЕННОГО ІМЕНІ, ЩО Є ПРЕДМЕТОМ ТАКОЇ ВИМОГИ. ДЛЯ ВПЕВНЕНОСТІ, І БЕЗ ОБМЕЖЕННЯ ЗАГАЛЬНОСТІ ВИЩЕВКАЗАНОГО, ЦЕ ВИКЛЮЧЕННЯ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗАСТОСОВУЄТЬСЯ ДО БУДЬ-ЯКИХ ВИТРАТ, ВТРАТ або ЗБИТКІВ будь-якого роду, що виникають з або пов'язані з затримками або перервами доступу до реєстру, веб-сайту CIRA, будь-якого продукту, служби або операції (включаючи, але не обмежуючись, E-MAIL И VOIP) який залежить від належного функціонування домену .CA, веб-сайту реєстранта, або системи реєстрації доменних імен; проблеми з DNS ("системою доменних імен"); несанкціоноване використання або зловживання інформацією про реєстрацію; або неуспіх або відмова CIRA зареєструвати, поновити, перенести, утримувати, модифікувати або видалити реєстрацію доменного імені. Реєстрант також погоджується дотримуватися класа обмеження відповідальності у політиці CIRA щодо вирішення спорів з доменними іменами.
8.3 Відшкодування.
(a) Реєстрант погоджується захищати, відшкодовувати та забезпечувати недоторканістю CIRA та її консультантів, агентів, працівників, керівників, директорів, членів, партнерів та представників від та проти будь-яких і всіх збитків, зобов'язань, втрат, вимог, процесів, витрат та витрат (включаючи, але не обмежуючись, розумні витрати на юридичні послуги та інші пов'язані витрати), що виникають з або в будь-якому разі пов'язані з використанням Реєстрантом Послуг, в тому числі без обмеження використання Реєстрантом будь-якої Реєстрації Доменного Імені, порушенням Реєстрантом Угоди з Реєстрантом або Положеннями Реєстру PRP, або порушенням Реєстрантом прав іншої особи.
(b) Якщо виникає Претензія, або CIRA вважає, що Претензія ймовірна, CIRA може вимагати від Реєстранта письмових гарантій щодо його зобов'язання по відшкодуванню CIRA. Реєстрант визнає та погоджується з тим, що неподання ним таких гарантій може розглядатися CIRA як суттєве порушення цієї Угоди.
(c) У CIRA буде право взяти участь в будь-якому захисті Реєстранта від претензій третіх осіб, за вибором CIRA, за рахунок і на власні витрати CIRA. CIRA має обов'язок помірковано співпрацювати в захисті за замовленням і за рахунок Реєстранта. Реєстрант має отримати попередню письмову згоду CIRA щодо будь-якого пов’язаного з врегулюванням Претензії.
СТАТТЯ 9
ПРАВОВІ ВІДНОСИНИ
9.1 Незалежні Виконавці.
Правові відносини між CIRA та Реєстрантом, та між CIRA та кожним реєстратором рекорду є відносинами незалежних виконавців. За жодних обставин цей Договір не тлумачиться як створення партнерства, агенства чи спільного підприємства між CIRA та Реєстрантом або CIRA та будь-яким реєстратор(ами) рекорду.
9.2 Немає Агенції.
Жодна із сторін не має жодного права, повноваження або можливості діяти від імені другої сторони, і жодна зі сторін не створює явних або припущених зобов'язань або фінансових зобов'язань від імені другої сторони.
9.3 Реєстрант Прив'язаний як Головний.
Реєстрант погоджується, що Реєстрант прив'язаний в якості головного усіма умовами та положеннями цього Договору, та Реєстром PRP, незважаючи на те, що реєстратор рекорду і/або агент Реєстранта подав на реєстрацію обраного Реєстрантом доменного імені від імені Реєстранта. Постійна реєстрація Реєстранта доменної реєстрації підтверджує будь-які несанкціоновані дії реєстратора рекорду та будь-якого такого агента. Крім того, Реєстрант відповідає за будь-які помилки, зроблені реєстратором рекорду або будь-яким таким агентом.
СТАТТЯ 10
ЗАГАЛЬНІ УМОВИ
10.1 Повідомлення.
Будь-яке повідомлення або інше спілкування тут повинно бути у письмовій формі. Повідомлення від CIRA до Реєстратора надсилатимуться виключно електронною поштою на адреси електронної пошти, вказані в Інформації про реєстрацію для Реєстратора та/або Адміністративного контакту Реєстратора, і вважатимуться такими, що були надані та отримані у день їх відправлення. Повідомлення від Реєстратора до CIRA надсилатимуться: (а) особистою доставкою, (b) кур'єром, або (c) підтвердженою факсимільною передачею, їх адресують: Генеральний радник, CIRA 979 Bank Street, Suite 400, Ottawa, Ontario K1S 5K5 і вони набувають чинності раніше з: (i) підтвердженням отримання або (ii) трьох днів після дати опублікування або передачі.
10.2 Час - суттєвий момент.
Час є суттєвим у цьому Договорі.
10.3 Додаткові зобов’язання.
Кожна сторона негайно виконає, підпише, доставить, або спричинить виконання, підписання і доставку всіх необхідних дій, документів і речей у зв’язку з цим Договором, які інша сторона може розумно вимагати, з метою надання дії цьому Договору.
10.4 Правонаступники та цесіонари.
Цею Угодою передбачається користь для сторін, а також обов’язковість до виконання сторонами і їх відповідними адміністраторами, виконавцями або іншими юридичними представниками, правонаступниками та дозволеними та кваліфікованими цесіонари. CIRA може передавати або переносити всі або будь-яку частину своїх прав та обов’язків за цим Договором будь-якій особі Реєстратор не має права передавати або переносити, абсолютно, шляхом забезпечення або інакше, всіх або будь-яку частину своїх прав або обов’язків за цим Договором без попереднього письмового згоди CIRA, яке згоду має бути на винятковому розсуді CIRA. Будь-яке таке припущене передавання або перенесення, або спроба так передати та перенести без попереднього письмового згоди CIRA, буде не мають сили і ефекту.
10.5 Повний Договір.
Цей Договір (включаючи Реєстр PRP, які включаються в силу посилання) є повним договором між сторонами щодо предмета цього Договору і заміняє всі попередні договори, розуміння, переговори та обговорення, будь-які усне або письмове. Інших умов, гарантій, відповідей або угод між сторонами щодо предмета цього договору немає (будь-які усні або письмові, виражені або передбачені, законодавчі або інакше), за винятком того, що спеціально встановлено в цьому Договорі.
10.6 Відмова.
Відмова від будь-якого порушення, порушення або невідповідності за цим договором не є дійсною, якщо вона не в письмовій формі та підписана стороною, яку повинні бути зв’язані відмовою. Ніяка відмова не буде витікає або випливає з будь-якої бездіяльності або затримки в діях сторони щодо будь-якого порушення, порушення або недотримання або через будь-що, що зроблено або не зроблено іншою стороною. Відмова від повідомлення про будь-яке порушення, порушення або невідповідності за цим договором не буде діяти як відмова від прав цієї сторони за цим договором щодо будь-якого продовжуючого чи подальшого порушення, порушення або недотримання (будь-якої тієї ж або іншої природи).
10.7 Віддільність.
Будь-який положення цього Договору, яке заборонено або не є виконуваним в будь-якій юрисдикції, щодо тієї юрисдикції, буде недійсним в межах такої заборони або неспроможності на виконання, і буде відокремленим від решти цього Договору, всі без впливу на інші положення цього Договору, або на дійсність або виконуваність такого положення в будь-якій іншій юрисдикції.
10.8 Керуюче Законодавство; Підпорядкування.
Цей Договір буде керовано і викладено відповідно до законів провінції Онтаріо та законів Канади, що діють в цій провінції, та буде розглядатися, у всіх відношеннях, як договір Онтаріо. Реєстратор погоджується підпорядкуватися особисто і виключно юрисдикції суду, який має компетенцію, в місті Оттава в провінції Онтаріо.
10.9 Форс-мажор.
Ні одна зі сторін не буде вважатися порушником у зв'язку з будь-якою затримкою або невиконанням своїх обов'язків за цим Договором, які випливають з причин, що виходять за межі її розумного контролю. Кожна сторона використовуватиме всі свої зусилля, щоб передбачити такі затримки та невдачі і розробити засоби для їх усунення або мінімізації.
10.10 Засоби взаємодопомоги.
Права та засоби CIRA за цим Договором є кумулятивними, і жодне здійснення або виконання CIRA жодного права або засобу за цим Договором не перешкоджатиме здійсненню або виконанню CIRA жодного іншого права або засобу за цим Договором або на яке воно має право юридично вимагати.
10.11 Мова.
Сторони цього Договору потребували, щоб цей Договор і всі угоди, документи та повідомлення, що стосуються цього Договору, були складені англійською мовою.
Les parties aux présentes ont exigé que le présent contrat et tous autres contrats, documents ou avis afférents aux présentes soient rédigés en langue anglaise.